Intertexte et déviance : Lecture du <em>Libraire</em>
DOI :
https://doi.org/10.18192/analyses.v4i3.717Résumé
Cet article explore l’un des choix auxquels fait face un écrivain confronté à une tradition littéraire dominante: imitation, promotion d’idiolecte régional, travail de différentiation et de déviance par rapport à un intertexte de littérature et de langue. C’est cette troisième voie que l’on peut observer dans Le Libraire de Gérard Bessette, à la fois au niveau macro-textuel (archétype narratif, type littéraire) et au niveau micro-textuel (langue et style, niveau discursif, rhétorique, dialectique). C’est par un travail de déviance de désécriture, d’invention d’une forme que l’œuvre acquiert un statut qui la libère des contraintes d’une tradition et d’une autre culture.
Abstract
This article explores one of the choices a writer is faced with when confronted with a dominant tradition: imitation, promotion of a regional language, rewriting, through transformation and modification, of a literary intertext and its language. It is this third option that one sees at work in Gérard Besseette’s Le Libraire, on both the macro-textual level (narrative archetypes, characters) and the micro-textual level (language and style, discourse, rhetoric, dialectics). It is through these transformations and deviances that the work states its independence from the constraining models pertaining to another tradition and culture.
Téléchargements
Numéro
Rubrique
Licence
Les textes sont publiés sous licence Creative Commons Attribution, pas d’utilisation commerciale (CC-BY-NC) et restent la propriété de leurs auteurs. Ceux-ci sont seuls responsables du contenu des textes publiés.