Une ambassadrice des lettres québécoises
DOI :
https://doi.org/10.18192/analyses.v5i1.743Résumé
Une étude de la correspondance entre Germaine Guèvremont et William Arthur Deacon montre comment Guèvremont, grâce à son bilinguisme et son ouverture d’esprit, a su encourager les efforts de Deacon pour faire mieux connaître la littérature québécoise au Canada anglais. Cette correspondance offre ainsi des renseignements précieux sur l’état de la littérature canadienne à l’époque, aussi bien française qu’anglaise, et sur l’évolution des mentalités dans les cénacles littéraires de Toronto après la Deuxième Guerre mondiale.
Abstract
A study of the correspondence between Germaine Guèvremont and William Arthur Deacon illustrates how Guèvremont, thanks to her bilingualism and spirit of openness, was able to aid Deacon in his efforts to make Québec literature better known in English Canada. This correspondence offers valuable insight into the state of Canadian literature, both French and English, at the time, and into the evolution of attitudes in Toronto’s literary circles in the aftermath of the Second World War.
Téléchargements
Numéro
Rubrique
Licence
Les textes sont publiés sous licence Creative Commons Attribution, pas d’utilisation commerciale (CC-BY-NC) et restent la propriété de leurs auteurs. Ceux-ci sont seuls responsables du contenu des textes publiés.