Le ton de Patrick Modiano : du roman ironique au roman affectif
DOI :
https://doi.org/10.18192/analyses.v6i1.770Résumé
Cette étude analyse la manière dont s’exprime le ton de Modiano, la manière par laquelle l’auteur s’individualise. Un ton difficile à saisir, car s’il paraît au premier abord neutre, derrière les phrases, se cachent des éléments qui contribuent à un ton spécifique,voire à la voix de l’auteur. Au fil de l’œuvre, l’on découvre que la voix de Modiano n’est pas homogène. Le ton du jeune écrivain des années 1970 n’est pas celui des années 1980. Il s’est métamorphosé et a évolué de manière considérable. En comparant La Place de l’étoile et Dora Bruder, on est conscient de la transformation : le ton retentissant des débuts de Modiano s’est affaiblit, devenant presque imperceptible, reflétant le fait que la représentation de l’holocauste dans ces deux livres est bien différente.
AbstractIn this paper I will explore the way in which the characteristics of Modiano’s tone are expressed in the texts, the way in which the author individualizes himself. A tone so hard to cease as it seems at first neutral, but behind the sentences, are hidden elements that contribute to the specific tone and even to the voice of the writer. In considering the work, one finds that the voice of Modiano is not homogeneous. The tone of young writer of the seventies is no longer that of the writer of the nineties. He has suffered metamorphosis and has evolved significantly. In comparing La Place de l’étoile to Dora Bruder, one becomes well aware of the transformation: the tone first shining and thundering, is weakened to become, almost imperceptible and reflects the fact that the representation of the Holocaust in these two books is quite different.
Téléchargements
Numéro
Rubrique
Licence
Les textes sont publiés sous licence Creative Commons Attribution, pas d’utilisation commerciale (CC-BY-NC) et restent la propriété de leurs auteurs. Ceux-ci sont seuls responsables du contenu des textes publiés.